Ради любви - Страница 18


К оглавлению

18

— Это? Мне хочется, чтобы мы стали лучше них.

Мама небрежно махнула рукой:

— Они даже никогда не были на родине предков, эти люди.

— Цены, во всяком случае, у них интересные.

Мама посмотрела на нее:

— Какие же?

— Цена на основные блюда начинается от четырнадцати девяносто пяти. — Анджи покачала головой. — Печально, что многие люди приравнивают высокую цену к качеству.

— Дай-ка сюда. — Мама схватила меню и раскрыла его. — Блинчики с пряными травами и грибным маслом и жареная белая рыба — двадцать один девяносто пять. Это не итальянское блюдо! Моя мама, упокой Господь ее душу, делала тонно аль карточчо так, что таяло во рту.

— Терри на этой неделе продает тунца, мама. А его стейки из кальмаров просто потрясающие.

— Помнишь, что папа любил больше всего? Фаршированных кальмаров. Для них нужны самые лучшие помидоры.

— Джонни с фермерского рынка обещал мне просто райские помидоры.

— Но кальмары и тунец дорого стоят.

— Мы можем попробовать сделать их раз или два — со специальной рекламой. Если не пойдет, забудем о них.

В дверь постучали. Анджи чертыхнулась себе под нос.

В кухню вошла Лорен, сжимая в руке аккуратно сложенный фартук. Она казалась смущенной.

— До свидания, Лорен, — сказала Анджи. — Запри дверь, когда будешь уходить.

Лорен не тронулась с места.

— Что-то случилось? — спросила Анджи.

— Я… я все-таки смогу прийти завтра вечером.

— Замечательно. Значит, ты придешь в пять, — сказала Анджи. Лорен ушла, и они продолжили обсуждение. — Ну, мама, что ты скажешь насчет того, чтобы несколько повысить цены и добавить к каждодневному меню рыбу?

— Скажу, что моя дочь пытается изменить меню.

— Изменения небольшие, мама. Папа бы одобрил.

— Он любил мои фаршированные кальмары, это правда. — Мама отошла от раковины и села рядом с Анджи. — Он знал, что меня надо подталкивать к переменам.

— Мне не хотелось подталкивать тебя слишком резко.

— Хотелось. — Мама вздохнула. — Вся твоя жизнь — это сплошное подталкивание, Анджела. Твоему отцу это нравилось, и сейчас он бы гордился тобой.

Анджи подумала об отце, о том, как он сажал ее себе на плечи, как по вечерам читал вместе с ней молитву, как шутил.

— Ну, — сказала мама. В глазах ее стояли слезы. — Попробуем на этой недели несколько новых блюд, а там посмотрим.

— Должно получиться, мама. Дела пойдут на лад.

— Уже сейчас приходит больше народу. Хорошо, что у нас теперь работает эта девушка, — сказала мама. — Когда ты взяла ее, такую рыжую, я была уверена, что нас ждут неприятности, а когда ты сказала, что бедняжке нужно платье…

— Ах да. — Анджи вскочила. — Танцы. Вот почему Лорен приходила в кухню. Ей завтра нужен свободный вечер.

— Тогда почему она сказала, что выйдет на работу?

— Не знаю. — Анджи схватила пальто с вешалки. — Пока, мама. До завтра.

Анджи быстро вышла из ресторана. Накрапывал дождь. Она посмотрела по сторонам. Лорен видно не было.

Она добежала до машины, села и поехала по Дрифтвуд на север. Собираясь свернуть на автостраду, она посмотрела на автобусную остановку.

Свет стоявшего рядом фонаря падал на медные волосы Лорен. Анджи подъехала к ней.

Лорен медленно подняла голову. Глаза ее были заплаканы.

— Ох, — сказала она, выпрямляясь, когда увидела Анджи.

Анджи нажала на кнопку, открывая окно.

— Садись.

— Мой автобус подходит. Но все равно спасибо.

— Завтра ведь выпускной? — спросила Анджи. — Ты об этом хотела сказать мне на кухне?

— Не беспокойтесь. Я не пойду.

— Почему? Ведь я же обещала дать тебе платье, помнишь?

Лорен кивнула.

— Тебе нужно платье?

— Да.

Ответ прозвучал едва слышно.

— Хорошо. Будь у ресторана в три часа. Хочешь собраться у меня дома? Это может быть весело.

— Правда? Я была бы рада…

— Скажи Дэвиду, чтобы он заехал за тобой по адресу 7998, Миракл-Майл-роуд. Это первая дорога за мостом.

Сзади загудел подъехавший автобус.

И только много позже, когда Анджи оказалась в своем темном, пустом доме, она подумала о том, что, возможно, совершает ошибку.

Собирать девушку на танцы должна мать.

Все следующее утро Анджи бегала как заведенная. В семь часов они с мамой встретились с поставщиками. К десяти они заказали продукты на неделю, выписали чеки своим работникам, положили деньги на счет ресторана и сдали скатерти в стирку. Потом мать поехала по своим делам, а Анджи отправилась в типографию, где у нее были заказаны рекламные листки и купоны для винных вечеров и вечеров встреч. Затем она отвезла первую партию принесенных пальто в «Помоги ближнему».

Когда Анджи была в химчистке, начался дождь, который к полудню превратился в настоящий ливень. Она приехала к ресторану на пятнадцать минут позже срока.

Лорен стояла на тротуаре под навесом. Анджи опустила окно:

— Прости, что опоздала.

— Я решила, что вы забыли.

Анджи подумала, выполнял ли кто-нибудь обещания, данные этой девушке. Они ехали молча. Подъехав к коттеджу, Анджи поставила автомобиль около двери.

— Как ты думаешь, стоит позвонить твоей маме? Может быть, ей захочется присоединиться к нам.

Лорен рассмеялась. Это был горький, невеселый смех.

— Не думаю. — Она пожала плечами. — Она ничего не понимает в танцах.

— Хорошо. Давай войдем в дом и посмотрим, что у меня есть.

Лорен были чужды фантазии. В отличие от большинства своих подруг, в детстве она смотрела по телевизору передачи, где показывали бандитов, проституток и женщин, которым грозила опасность. Настоящую жизнь, как неоднократно говорила ей мать. Она никогда не видела смысла в фантазиях на тему принцесс.

18