— Может быть, мне не надо было это говорить.
— Я беременна. Нет никакого смысла делать вид, что это не так. — Лорен подошла к столу и села. — Пахнет чудесно.
Анджи поставила ей тарелку с яичницей, тостом с корицей и ломтиками дыни.
— Это одно из тех немногих блюд, что я умею готовить.
— Спасибо тебе, — мягко произнесла Лорен, глядя на нее.
Анджи села напротив:
— Пожалуйста. — Потом улыбнулась. — Ну, как ты спала?
— Хорошо. Я должна привыкнуть к этой тишине.
— Да. Когда я переехала в Сиэтл, мне пришлось привыкать к шуму.
— Ты скучаешь по Сиэтлу?
Казалось, Анджи была удивлена вопросом.
— На самом деле — нет. Последнее время я очень хорошо сплю, наверное, это что-то значит.
Они еще немного поговорили, затем Анджи встала:
— Ты моешь посуду. Я принимаю душ, и мы встречаемся через десять минут, потом едем в школу. Да, кстати, мне казалось, что в Феркресте носят форму.
— Да.
— Тогда почему ты ее не надела?
— У меня отобрали стипендию. — Лорен почувствовала, что щеки запылали. — И потом, вряд ли форму делают таких слоновьих размеров.
— Тебя выгнали из школы за то, что ты забеременела?
— Пустяки. — Она надеялась, что голос не выдаст, как она на самом деле к этому относится.
— Мой посуду, Лорен, и надевай свою форму. Мы нанесем визит в Академию Феркреста.
Час спустя они были в кабинете миссис Детлас. Лорен стояла, прижавшись спиной к стенке, пытаясь слиться с белой штукатуркой. Анджи расположилась на стуле напротив миссис Детлас, сидевшей за письменным столом.
— Очень приятно наконец увидеться с вами, миссис Рибидо, — сказала она. — Мне кажется, у вас какая-то неправильная информация относительно продолжения обучения Лорен здесь, в Феркресте.
— Именно это я и приехала обсудить, — произнесла Анджи, закидывая ногу на ногу.
— Вам следует говорить с воспитателем колледжа Уэст-Энда. Видите ли…
— Я вижу судебный процесс, — сказала Анджи. — Или, возможно, газетный заголовок: «Католическая школа исключает отличницу по причине беременности». Знаете, мой бывший муж — репортер «Сиэтл таймс». Он сказал, что газеты Сиэтла могут раздуть хороший скандал.
— Мы официально не исключали Лорен. Я просто предположила, что девочки могут быть жестокими к ученице, оказавшейся в таком положении. Я ничего не знала о вашем муже. — Миссис Детлас перелистывала бумаги Лорен.
Анджи посмотрела на Лорен:
— Тебя беспокоит, что девочки будут плохо относиться к тебе?
Лорен покачала головой. У нее пропал голос, она не могла произнести ни слова.
Миссис Детлас сказала:
— Думаю, она могла бы окончить семестр здесь и досрочно окончить школу, но я действительно надеюсь…
Анджи встала:
— Благодарю вас, миссис Детлас. Лорен окончит Феркрест надлежащим образом. Я уверена в этом и поэтому скажу моему дяде, что все закончилось благополучно.
— Вашему дяде?
— Ах, я забыла сказать. Кардинал Ланца — брат моей матери.
— О! — Казалось, миссис Детлас съежилась на стуле.
— Пойдем, Лорен, — сказала Анджи, направляясь к двери.
Лорен неверными шагами последовала за ней.
— Потрясающе, — сказала она, когда они вышли.
Анджи улыбнулась:
— Надеюсь, что кардинал Ланца существует.
Они обе расхохотались.
Анджи поехала домой, пытаясь не думать о пожаре сплетен, полыхавшем в стенах Академии Феркреста. Сигнал мобильного телефона отвлек ее. Она порылась в сумочке, извлекла телефон и ответила на третий звонок.
— Анджи?
Она не осознавала, что ждала этого звонка.
— Привет, Кон, — отозвалась она, стараясь, чтобы голос звучал как обычно.
— Я думал о той ночи. Нам надо поговорить.
— Это истина на все времена, — сказала Анджи. — Ты не хочешь приехать в коттедж? — Уже озвучив приглашение, она подумала: «Лорен. Эта ситуация его не порадует».
— Не сегодня… — Его голос звучал нерешительно.
— Сегодня понедельник. Наш ресторан закрыт. Я могла бы угостить тебя обедом.
— Обедом?
— Это такая еда. Часто состоит из сандвичей и супов. Ну же, Кон. Ты ведь должен пообедать.
— Как насчет «Аль Боккалино»?
— Я смогу быть там к половине двенадцатого.
Она включила поворотник.
— Тогда до встречи. Пока, — сказал он.
— Пока.
Анджи хотела улыбнуться, но не могла не думать о девушке, которая живет под ее крышей. Конлан вряд ли хорошо примет эту новость.
Анджи доехала до центра Сиэтла в рекордный срок, поставила машину и направилась в ресторан. За четыре квартала до него она попала под дождь. Крупные капли стучали по тротуару. Пришлось раскрыть зонтик.
В такую рань «Аль Боккалино» был пуст. Карлос, хозяин, улыбался:
— Миссис Малоун, как я рад снова видеть вас.
— Я тоже, — ответила Анджи, ее улыбка угасла, потому что она увидела Конлана. При ее появлении он встал.
Карлос усадил ее, вручил каждому меню и удалился.
— Странно оказаться здесь снова, — сказала Анджи.
— Я знаю. Я не был здесь с нашей годовщины.
Воцарилось молчание.
Они смотрели друг на друга.
У стола появился Карлос и наполнил узкие бокалы шампанским. Посмотрел на Конлана:
— Разрешите мне подобрать для вас меню.
— Конечно, — ответил Конлан, не сводя глаз с Анджи.
Этот взгляд заставлял ее чувствовать себя незащищенной, ранимой.
«Я хочу сказать тебе о девочке, которую я встретила».
— Конлан, — начала она, но тут у стола снова появился Карлос с салатом капрезе. К тому времени, как они закончили наслаждаться едой, Анджи утратила смелость.